Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 13 de 13
Filtrar
1.
Rev. Asoc. Esp. Espec. Med. Trab ; 29(3): 245-249, sept. 2020. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-200269

RESUMO

Tras la comunicación por parte del Centro Nacional de Dosimetría (CND) de una potencial superación del límite de dosis de radiación en el dosímetro de anillo del trabajador de Medicina Nuclear que maneja radiofármacos, el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales (SPRL) elabora un informe de investigación del incidente ocurrido, que se registra como accidente de trabajo. El Servicio de Radiofisica y Protección Radiológica (SRPR) también elabora un informe del incidente. Se observa que, debido a una avería en el fraccionador automático de radiofármacos, el trabajador ha realizado el fraccionamiento manualmente. El registro del dosímetro de anillo del trabajador da una lectura mensual estimada final de 505,3 mSv, que supera los límites anuales de dosis equivalente para extremidades. El SPRL, además realiza una vigilancia de la salud especial del trabajador, establece un apto con limitaciones durante un año y adapta el puesto de trabajo con restricción de tareas y con seguimientos periódicos. Se aplican las medidas preventivas pertinentes de organización y seguridad


Following the communication by the National Dosimetry Center (CND) of a potential exceeding the radiation dose limit in the ring dosimeter of the Nuclear Medicine worker who handles radiopharmaceuticals, the Health and Safety Occupational Service prepares a research report of the incident occurred, which is recorded as an occupational accident. The Radiophysical and Radiation Protection Service also prepares an incident report. It shows that, due to a breakdown in the automatic radiopharmaceutical fractionator, the worker performs it manually. The worker's ring dosimeter record gives a final estimated monthly reading of 505.3 mSv, which exceeds the annual equivalent dose limits for limbs. The Health and Safety Occupational Service performs a special health surveillance of the worker, establishes an apt with limitations for one year and adapts the job position with restriction of tasks and with periodic follow-ups. The relevant preventive measures of organization and safety are applied


Assuntos
Humanos , Masculino , Adulto , Exposição Ocupacional/efeitos adversos , Radiação não Ionizante/efeitos adversos , Exposição à Radiação/efeitos adversos , Acidentes de Trabalho , Radiometria
2.
Med. segur. trab ; 65(257): 252-260, oct.-dic. 2019. graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-202589

RESUMO

INTRODUCCIÓN: Los Médicos Internos Residentes (MIR) realizan guardias de 17 horas en los hospitales españoles. Dicho trabajo nocturno provoca una alteración del ritmo circadiano que puede desencadenar disfunciones en el estado físico y emocional. OBJETIVOS: Conocer el grado de afectación física y emocional que generan las guardias en los MIR y los factores que afectan dicha relación. MATERIAL Y MÉTODOS: Los participantes aleatorizados de un hospital terciario, cumplimentan un cuestionario, antes y después de la realización de la guardia, con variables sociodemográficas y test validados en su versión española: Positive and Negative Affect Schedule, Swedish Occupational Fatigue Inventory y la subescala de apoyo jerárquico de KARASEK. RESULTADOS: Se realiza análisis estadístico de n=150 residentes. De los residentes que conducen tras la guardia, un 17,98% sufrieron un accidente in itinere. La sensación de bienestar se vio reducida tras la guardia de forma estadísticamente significativa, al contrario que la de malestar (p < 0,05). Y el mayor grado de fatiga tras la guardia se centra en la somnolencia y en menor grado la falta de motivación. CONCLUSIONES: Este estudio supone una estimación validada de los efectos del trabajo nocturno continuado de los MIR. Los resultados obtenidos podrían sugerir replantearse la organización del trabajo debido a los efectos negativos para el bienestar de los médicos del futuro


INTRODUCTION: Medical Internal Residents perform 17-hour shifts at Spanish hospitals. Such night work causes an alteration of the circadian rhythm that can trigger disturbances in the physical and emotional state. OBJECTIVES: To know the degree of physical and emotional affectation that the night shifts generate in Medical Residents and the factors that affect this relationship. MATERIAL AND METHODS: Before and after their 17-hour shift, the randomized participants from a tertiary referral hospital complete a questionnaire with socio-demographic variables and tests validated in their Spanish version: Positive and Negative Affect Schedule, Swedish Occupational Fatigue Inventory and the subscale of hierarchical support of KARASEK. RESULTS: Statistical analysis of n = 150 residents of a hospital was carried out. Among the residents who drive after the 17-hour shift, 17.98% suffered a commuting accident. The pleasant experiences were reduced after shifts in a statistically significant difference (p <0.05), compared to the discomforting ones. The highest degree of fatigue after shifts is focused on drowsiness, and to a lesser degree, on a lack of motivation. CONCLUSIONS: This study supposes a validated estimate of the effects of the continuous work shift of Medical Residents. The results obtained could suggest reconsidering the organization of work given the negative effects for the well-being of future physicians


Assuntos
Humanos , Jornada de Trabalho em Turnos/efeitos adversos , Esgotamento Profissional/epidemiologia , Síndrome do Jet Lag/epidemiologia , Internato e Residência/estatística & dados numéricos , Impactos da Poluição na Saúde/análise , 16360
3.
Arch. prev. riesgos labor. (Ed. impr.) ; 22(4): 176-177, oct.-dic. 2019.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-192227

RESUMO

En los últimos años se viene observando un aumento de la prevalencia de asma siendo la exposición laboral uno de los factores condicionantes. Se llama asma laboral al que es inducido por la exposición a una sustancia en el lugar de trabajo y asma agravada por el trabajo a la que existe previamente y se exacerba en el trabajo. Para realizar un diagnóstico correcto es necesario una alta sospecha y relacionar temporalmente los síntomas y el trabajo. Un diagnóstico incorrecto produce consecuencias socio-económicas para el paciente. En el Real Decreto 1299/2006 de 10 noviembre (modificado el 4 de mayo de 2018) se establecen criterios para su clasificación y registro. Ante un proceso alérgico debe contemplarse la etiología laboral y los médicos del trabajo de los servicios de prevención de riesgos laborales hospitalarios pueden actuar como consultores para orientar y manejar estos casos. En este caso que se presenta se estableció una asociación entre la exposición laboral y el asma sufrido por la paciente, lo cual llevó, mediante una serie de procesos, a establecer su patología como enfermedad profesional


Currently there is an increase in the prevalence of asthma and it seems that occupational exposure is one of the factors contributing to this increase. "Occupational asthma" refers to new onset asthma induced by exposure to a substance in the workplace, whereas "work-aggravated asthma" refers to pre-existing asthma that is then exacerbated in the workplace. A correct diagnosis requires a high index of suspicion and establishing a temporal relationship between symptoms and work. An in-correct diagnosis can lead to important socioeconomic consequences for the worker. In Spain, Royal Order 1299/2006 on 10 November (amended on May 4, 2018) establishes the criteria for its classification and official recognition. In the context of an allergic process, an occupational etiology should be considered and occupational physicians in an occupational health service can serve as consultants to guide and manage these cases. In this case report we established an association between an occupational exposure and asthma in a worker which led to a series of steps resulting in its acceptance as an occupational disease


Assuntos
Humanos , Feminino , Idoso , Progressão da Doença , Asma Ocupacional/diagnóstico , Exposição Ocupacional/efeitos adversos , Saúde Ocupacional/legislação & jurisprudência
4.
Arch Prev Riesgos Labor ; 22(4): 176-177, 2019.
Artigo em Espanhol | MEDLINE | ID: mdl-31633891

RESUMO

Currently there is an increase in the prevalence of asthma and it seems that occupational exposure is one of the factors contributing to this increase. "Occupational asthma" refers to new onset asthma induced by exposure to a substance in the workplace, whereas "workaggravated asthma" refers to pre-existing asthma that is then exacerbated in the workplace. A correct diagnosis requires a high index of suspicion and establishing a temporal relationship between symptoms and work. An incorrect diagnosis can lead to important socioeconomic consequences for the worker. In Spain, Royal Order 1299/2006 on 10 November (amended on May 4, 2018) establishes the criteria for its classification and official recognition. In the context of an allergic process, an occupational etiology should be considered and occupational physicians in an occupational healht service can serve as consultants to guide and manage these cases. In this case report we established an association between an occupational exposure and asthma in a worker which led to a series of steps resulting in its acceptance as an occupational disease.


En los últimos años se viene observando un aumento de la prevalencia de asma siendo la exposición laboral uno de los factores condicionantes. Se llama asma laboral al que es inducido por la exposición a una sustancia en el lugar de trabajo y asma agravada por el trabajo a la que existe previamente y se exacerba en el trabajo. Para realizar un diagnóstico correcto es necesario una alta sospecha y relacionar temporalmente los síntomas y el trabajo. Un diagnóstico incorrecto produce consecuencias socio-económicas para el paciente. En el Real Decreto 1299/2006 de 10 noviembre (modificado el 4 de mayo de 2018) se establecen criterios para su clasificación y registro. Ante un proceso alérgico debe contemplarse la etiología laboral y los médicos del trabajo de los servicios de prevención de riesgos laborales hospitalarios pueden actuar como consultores para orientar y manejar estos casos. En este caso que se presenta se estableció una asociación entre la exposición laboral y el asma sufrido por la paciente, lo cual llevó, mediante una serie de procesos, a establecer su patología como enfermedad profesional.

5.
Rev. Asoc. Esp. Espec. Med. Trab ; 28(2): 144-148, jun. 2019.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-186006

RESUMO

Se describe el caso de una mujer de 24 años, médico interno residente de un hospital de tercer nivel, diagnosticada de Diabetes Mellitus tipo I en tratamiento con la terapia de infusión subcutánea de insulina, con una hemoglobina glicosilada de 7,5%. Desde el servicio de Prevención de Riesgos Laborales se solicita valoración por el servicio de Endocrinología, que informa que desde el punto de vista médico no existe contraindicación para la realización de nocturnidad (guardias médicas de 24 horas) debido al buen control de la enfermedad, la ausencia de complicaciones y el excelente conocimiento por parte de la paciente de su enfermedad y del autocontrol de la misma. Por tanto, se emite aptitud de la trabajadora con controles periódicas. Revisando la bibliografía, hay que destacar que la diabetes y el trabajo nocturno no son siempre incompatibles y que debe imperar siempre el buen criterio y la individualización de cada caso


We describe the case of a 24-year-old woman, an resident medical intern in an accredited hospital, diagnosed with Type I Diabetes Mellitus under treatment with subcutaneous insulin infusion therapy, with a glycosylated hemoglobin of 7.5%. From the Occupational Health service, a valuation was requested by the Endocrinology service, which informs that from the medical point of view there is no contraindication for the performance of night shifts (24-hour medical guards) due to good control of the disease, absence of complications and the excellent knowledge on the part of the patient of her illness and the self-control of it. Therefore, the worker’s aptitude is issued with periodic checks. Reviewing the bibliography, it should be noted that diabetes and night work are not always incompatible and that good judgment and individualization of each case should always prevail


Assuntos
Humanos , Feminino , Adulto Jovem , Diabetes Mellitus Tipo 1 , Jornada de Trabalho em Turnos , Internato e Residência , Variação Biológica Individual
6.
Med. segur. trab ; 64(252): 244-262, jul.-sept. 2018. graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-182334

RESUMO

Los profesionales de enfermería que trabajan en unidades de cuidados intensivos y que participan en las actividades relacionadas con la donación y trasplante de órganos están expuestos a un número importante de estresores en su trabajo, lo que favorece la aparición de determinados riesgos psicosociales como son el estrés laboral, el desgaste profesional, el trabajo emocional, el estrés traumático secundario, el estrés moral y el conflicto entre el trabajo y la familia. Además, los nuevos escenarios que se presentan y van consolidando en nuestro país en relación a la donación de órganos, como son la donación en asistolia controlada y no controlada, o los cuidados intensivos orientados a la donación, generan nuevas situaciones y estresores a estos profesionales que aumentan su exposición al riesgo psicosocial en su trabajo. Por todo ello, aquí llevamos a cabo una revisión y propuesta de las demandas específicas y las causas que podrían influir en el desarrollo de estos riesgos entre estos profesionales, así como sus posibles consecuencias. También se proponen una serie de recursos laborales y personales que podrían ser útiles para afrontar las demandas laborales y que satisfacen muchas de las necesidades apuntadas por organismos de referencia en éste ámbito para la prevención y promoción de la salud y bienestar dentro de este colectivo, así como para la mejora del proceso de donación y trasplante de órganos


Nursing professionals who work in intensive care units and participate in activities related to organ donation and transplantation are exposed to a significant number of stressors their work, which favors the appearance of certain psychosocial risks such as work stress, burnout, secondary traumatic stress, moral stress, and the conflict between work and family. In addition, the new scenarios in our country in relation to organ donation, such as uncontrolled and controlled donation after cardiac death, or the intensive cares oriented to organ donation, generate new situations and stressors among these professionals that increase their exposure to psychosocial risks. Therefore, this paper reviews and proposes the specific demands and causes that could influence the development of these risks these professionals, as well as their possible consequences. It also proposes a series of job and personal resources that could be useful to these workers to face these job demands. These proposals meet many of the needs pointed by reference institutions in this field to prevention and promotion of health and well-being in this group of professionals, as well as to improve the process of organ donation and transplantation


Assuntos
Humanos , Enfermagem de Cuidados Críticos , Psicologia Industrial/tendências , Esgotamento Profissional/enfermagem , Transplante de Órgãos/enfermagem , Transplante de Órgãos/psicologia , Saúde Ocupacional , Esgotamento Profissional/psicologia , Promoção da Saúde
7.
Med. segur. trab ; 63(247): 93-102, abr.-jun. 2017. graf, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-167600

RESUMO

Tras el primer caso importado en España de infección humana por el coronavirus (MERS-CoV), ingresado en el Hospital Universitario Puerta de Hierro Majadahonda (HUPHM), se procede a la elaboración de un procedimiento de actuación para la atención a casos sospechosos de enfermedad respiratoria de alerta internacional. Este procedimiento se activa en el momento en el que se establece la sospecha de esta enfermedad en el hospital. Se describen las medidas de actuación ante el ingreso de un paciente con estas características, garantizando la calidad asistencial así como la protección de la salud de los trabajadores. Desde el Servicio de Prevención de Riesgos Laborales (SPPRL) se procede al registro de los trabajadores implicados, se realiza el estudio de contactos y el seguimiento de los mismos, facilitándose la información y formación a los trabajadores sobre los riesgos ante el nuevo agente causal y la utilización de los equipos de protección adecuados, y la valoración de los trabajadores especialmente sensibles, explicando la activación y puesta en marcha del protocolo en las distintas situaciones en que ha sido necesario (AU)


After the first imported case in Spain of a human coronavirus infection (MERs- CoV) admitted to the Puerta de Hierro Universitary Hospital of Majadahonda (HUPHM, Madrid) an action procedure was developed in order to care for suspected cases of respiratory diseases that may cause an international outbreak. This procedure is activated in the hospital as soon as the suspicion of the disease arises. Action measures are described when a patient with these characteristics is admitted, ensuring both assistance quality and workers' health protection. From the Occupational Risk Prevention Service (SPRL in Spanish) a registration of the workers involved is taken, as well as a study of contacts and their follow-up. This provides information and formation to the workers about the risks considering the new causal agent and the use of the appropriate protective equipment, the assessment of particular sensitive workers, explaining the protocol's activation and implementation in the different situations it has been needed (AU)


Assuntos
Humanos , Feminino , Pessoa de Meia-Idade , Controle de Doenças Transmissíveis/métodos , Infecções Respiratórias/prevenção & controle , Infecções por Coronavirus/prevenção & controle , Serviços Preventivos de Saúde/organização & administração , Coronavirus/patogenicidade , Pessoal de Saúde , Medição de Risco , Doenças Profissionais/prevenção & controle , Busca de Comunicante
8.
Vaccine ; 34(8): 1109-14, 2016 Feb 17.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-26718690

RESUMO

INTRODUCTION: This multi-center, hospital-based observational study determined the seroprevalence of pertussis antibodies amongst healthcare professionals from three different hospitals in Spain to ascertain the health status of professionals attending to susceptible groups who are at risk of contracting and transmitting pertussis. METHODS: Medical professionals from three hospitals in Spain were recruited for this study (NCT01706224). Serum samples from subjects were assessed for anti-pertussis antibodies by ELISA. The percentage of subjects positive for anti-pertussis antibodies were determined by age-strata, gender, vaccination status, professional level (physicians, nurses, ancillary nurses and midwives), hospital department, number of working years, numbers of hours spent with the patient as well as number of children in the household. RESULTS: Overall, 31.2% of subjects were seropositive; 3.3% of these healthcare professionals had ELISA values indicative of current or recent infection. There were no significant differences in terms of pertussis prevalence with respect to age, gender, hospital department, profession, number of working years and number of hours spent with patients. These levels of seronegativity amongst healthcare workers further strengthen the rationale for vaccination amongst this specific population against pertussis.


Assuntos
Anticorpos Antibacterianos/sangue , Recursos Humanos em Hospital , Coqueluche/epidemiologia , Adulto , Idoso , Ensaio de Imunoadsorção Enzimática , Feminino , Hospitais , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Prevalência , Estudos Soroepidemiológicos , Espanha/epidemiologia , Adulto Jovem
9.
Rev. Asoc. Esp. Espec. Med. Trab ; 24(3): 113-120, sept. 2015. tab, ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-144188

RESUMO

En el momento actual existe confusión entre dos conceptos, por una parte la incapacidad temporal por riesgo clínico durante el embarazo y por otro lado el riesgo durante el embarazo relacionado con la actividad laboral de la trabajadora, esta confusión también se extiende a los trámites administrativos que esta situación comporta; esto ha dado lugar a la elaboración de un Protocolo específico para estos casos. Es fundamental la valoración técnica del puesto de trabajo para determinar los riesgos a los que pueda estar expuesta la trabajadora embarazada, con el objetivo de evitar que estos riesgos puedan afectar la seguridad y salud de la trabajadora y su descendencia Es importante mantener la comunicación entre las partes implicadas: médicos clínicos, médicos de los Servicios de Prevención y la Unidad Médica de la Dirección Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) para la orientación y asesoría en muchos de estos supuestos (AU)


The Misunderstanding between sick leave due to clinical risk during pregnancy and the situation of risk at work during pregnancy, as well as the paper work arising from this latest situation, has led to the creation of a protocol. It becomes essential to do a technical assessment of the work place, in order to determine the risks that the pregnant worker could be exposed, to avoid them being a risk to her safety, her health and her progeny. It is also important to mention the communication among all parts involved: clinical doctors, occupational health doctors and the Medical Unit of the local Direction of the National Institute of Social Insurance, for guidance and assessment in many cases (AU)


Assuntos
Adulto , Feminino , Humanos , Gravidez , Fatores de Risco , Gravidez/imunologia , Gravidez de Alto Risco , Gravidez de Alto Risco/efeitos da radiação , Complicações na Gravidez/epidemiologia , Complicações na Gravidez/prevenção & controle , Licença Médica , Gestão de Riscos/normas , Gestão de Riscos , Grupos de Risco , Riscos Ocupacionais , Indicadores Básicos de Saúde
10.
Rev. Asoc. Esp. Espec. Med. Trab ; 23(3): 370-375, sept. 2014.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-128236

RESUMO

La dificultad a la hora de plantearnos si un trabajador con limitaciones físico-psíquicas para su puesto de trabajo sería candidato a una incapacidad permanente, nos ha llevado a la elaboración de un protocolo. Son fundamentales la valoración médica del trabajador y la técnica de su puesto de trabajo, y confrontar las limitaciones que presenta con las tareas que debe efectuar. Se debe explicar adecuadamente al trabajador la imposibilidad de realizar las tareas principales de su puesto de trabajo por las limitaciones que presenta debidas a su patología, no siendo posible su adaptación. Por último no se debe olvidar la posibilidad de consultar con la Unidad Médica de la Dirección Provincial del Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) para la orientación y asesoría (AU)


The difficult situation to differentiate if a worker, with physical-physic limitation, would be a candidate for a permanent incapacity performing his/her job, lead us to elaborate a protocol. The medical evaluation and the knowing of the tasks of the job are essential, and confront the limitations that represent the tasks that the worker must perform. The impossibility to perform the main tasks of her/his job due to the pathology must be properly explained to the worker. Finally we can not forget the possibility to enquiry witch the Medical Unit of the Provincial Direction of the Nacional Social Security (INSS) for the correct orientation and advice (AU)


Assuntos
Humanos , Inabilitação Profissional , Seguro por Invalidez/normas , Estatísticas de Sequelas e Incapacidade , Aptidão , Protocolos Clínicos , Padrões de Prática Médica , Ajustamento Social
11.
Med. segur. trab ; 57(222): 5-14, ene.-mar. 2011. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-89939

RESUMO

Según la Organización Internacional de Trabajo (OIT), el 25% de la violencia en el trabajo se produce en el sector sanitario, debido al estrecho contacto con usuarios. Por este motivo, mediante la elaboración de un protocolo y en cumplimiento de la Orden 212/2004, de 4 de Marzo, del Consejero de Sanidad y Consumo, el presente artículo pretende establecer las pautas de actuación que deben llevar a cabo el trabajador, su mando y el resto de instancias implicadas de un centro de atención primaria, ante una situación conflictiva con los ciudadanos (pacientes, familiares y acompañantes de los mismos), en el que medie cualquier tipo de agresión verbal, física o psíquica. La población diana de este protocolo son el trabajador expuesto y todos los usuarios del sistema sanitario. Con esto, se pretende mejorar las condiciones de seguridad y salud de los trabajadores del ámbito sanitario (AU)


According to the International Labour Organization (ILO), 25% of workplace violence occurs in the health sector, due to close contact with customers. By developing a protocol and in compliance with the Order 212/2004, 4 March , Health Advisor, this article aims to establish guidelines for action to be carried out by the worker, his boss and all other employees involved in a conflictive situation in a primary care center when in contact with citizens (patients, family members ), in which there is any type of verbal, physical or mental aggression. The target population of this protocol are exposed workers and all users of the health system. This protocol aims to improve safety and health conditions in health sector workers (AU)


Assuntos
Humanos , Violência/prevenção & controle , Local de Trabalho/organização & administração , Agressão , Gestão da Segurança/métodos , Pessoal de Saúde/estatística & dados numéricos , 35170/métodos , Atenção Primária à Saúde/métodos
12.
Med. segur. trab ; 57(supl.1): 53-71, 2011.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-98988

RESUMO

La violencia en el lugar de trabajo es un fenómeno emergente que afecta a todos los sectores y categorías laborales. Su prevención y manejo exige una actuación coordinada de todas las instituciones implicadas. Partiendo de la normativa legal existente, se crea la necesidad de poner en marcha las medidas preventivas dirigidas a eliminar o minimizar el riesgo, para conseguir este objetivo se deben elaborar procedimientos de trabajo que establezcan las actuaciones a seguir ante situaciones de violencia externa, estos procedimientos son de aplicación a todos los trabajadores y tienen que ser difundidos a todos los estamentos de la empresa. L a información y formación de los trabajadores en relación con este tema es otra de las medidas preventivas que hay que poner en marcha, para que estos adquieran las habilidades necesarias con el fin de evitar la violencia externa. Para conocer la dimensión exacta del problema es preciso disponer de los datos referidos a las situaciones de violencia externa que suceden en nuestra organización, por lo que es imprescindible elaborar un plan de notificación y registro (AU)


Violence in the workplace is a new problem that affects all types of sectors and professional categories. Its prevention and management requires coordinated action by all institutions involved. According to current legislation, we need to implement preventive measures to remove or minimize this risk. To achieve this goal, we must develop working procedures establishing actions to be taken in situations of external violence. These procedures should be applied to all workers and distributed to all levels in the company. The information and training of workers in relation to this subject is another of the preventive measures which have to be carried out, so that they acquire the necessary skills to avoid external violence To know the real dimension of the problem it is necessary to record accurately all external violence situations which occur in our organization, for which it is essential to develop a notification and registration plan (AU)


Assuntos
Humanos , Violência/estatística & dados numéricos , Local de Trabalho/estatística & dados numéricos , Agressão , Política Organizacional , Fatores de Risco , Legislação Trabalhista , Avaliação de Resultado de Ações Preventivas
13.
Med. segur. trab ; 55(216): 65-70, jul.-sept. 2009. ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-88895

RESUMO

Caso clínico de una microbióloga con amplia experiencia, que sufre una inoculación accidental almanipular una cepa pura de Mycobacterium tuberculosis. Se pincha en la cara lateral externa de la falangedistal del dedo índice, atravesando el guante con la aguja contaminada. (Imagen 1). La trabajadora procedede forma inmediata a la limpieza de la herida.El Servicio de Prevención, registra la inoculación como accidente de trabajo.A las tres semanas del accidente, aparece en el lugar de la inoculación una pápula eritematosa levementedolorosa a la presión que va creciendo hasta alcanzar un tamaño de 1,5–2 cm., sin adenopatías axilares, niclínica general. (Imagen 2)Se procede a la exéresis y biopsia de la lesión.Informe anatomopatológico: Inflamación crónica granulomatosa tuberculoide muy sugestiva detuberculosis cutánea.Microbiología: dudosos bacilos ácido alcohol resistentes (BAAR)Cultivo: positivo a Mycobacterium tuberculosis. Ambas cepas presentan la misma identidad.Diagnóstico: tuberculosis cutánea El SPRL realiza la comunicación de Enfermedad Profesional según el RD 1299/2006, de 10 de diciembre.Se realiza valoración y seguimiento en el Servicio de Medicina Interna, iniciando tratamiento detuberculosis (AU)


Clinical case of a microbiologist with wide experience, which is inoculated accidental when Mycobacterium’spure strain manipulates tuberculosis; it (she) pricks itself in the lateral external face of the phalanx distal of theforefinger, crossing the glove with the contaminated needle. Immediate treatment of the wound.The Service of Prevention, he registers the inoculation as accident of work.To three weeks a slightly painful pápula eritematosa appears in the place of the inoculation to thepressure that is growing until a size reaches 1,5–2 cm., without adenopatías axyllaris, not general clinic.Exéresis and biopsy of the same one, pathological anatomy: chronic inflammation very suggestivegranulomatosa tuberculoide of cutaneous tuberculosis, microbiology: doubtful BAAR (Acid bacillus resistantalcohol), I cultivate: positive to Mycobacterium tuberculosis. Both vine–stocks present the same identity.Diagnosis: cutaneous tuberculosis.The occupational risk prevention department realizes the communication of Occupational diseaseaccording to the RD 1299/2006, of December 10.Follow–up for Internal Medicine, starting treatment of TB (AU)


Assuntos
Humanos , Feminino , Tuberculose Cutânea/tratamento farmacológico , Tuberculose Cutânea/etiologia , Acidentes de Trabalho
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...